Pintando con Luz


LOS MITOS DE LA VISION
15 julio 2009, 16:09
Archivado en: Historia

OjoEl ojo de Alá

Es hermoso ver el ojo humano que tiene la forma alargada de la almendra; el redondo, en cambio parece deforme y feo.

IBN al-HAITAM, Óptica,4,184.


Solamente cuando el hombre encuentra y entiende el funcionamiento del ojo humano y el cerebro, que explica de una manera razonada y demostrada, desaparece lo que llamamos mito para convertirse en un hecho científico.

Santiago Ramón y Cajal es el último eslabón de una cadena continuada en el tiempo, que logra explicar de una manera científica el funcionamiento de las células nerviosas de la retina y su conexión con el cerebro.

Hasta llegar a este punto los mitos sobre la visión han sido correspondientes y concordantes con las diferentes épocas, cada modelo de pensamiento ha creado o justificado un mito sobre la visión.

La más antigua representación del ojo humano que ha llegado hasta nosotros, es un dibujo de Humain ibn Ishak, en su libro «Los diez tratados sobre la estructura del ojo, sus enfermedades y sus curas» Humain reproduce un dibujo que ya tiene siglos, es posible que lo copiara de un original realizado por un griego, hace alrededor de mil trescientos años; muestra la estratificación de una serie de culturas, superponiéndose la una a la otra con su patrimonio de elementos gráficos, de figuras y de mitos.

Los párpados se abren sobre una verdadera «almendra» medieval: un ojo seccionado a lo largo de su eje óptico mostrando su estructura interna, que aparece semejante a la de un bulbo rodeado de múltiples envolturas y custodiado, en el centro, su parte más secreta y preciosa: el cristalino. Alrededor de él, y yendo de dentro hacia afuera, se suceden: el humor vítreo, la retina, la coroides, la esclerótica y la conjuntiva. De la parte posterior interna del bulbo ocular parten dos nervios oculomotores y entre ellos se origina el nervio óptico propiamente dicho, en posición de eje respecto a la pupila.

En la cara anterior y externa del bulbo se abre la pupila, a la que sigue el iris, el humor ácueo y la úvea.

«Si bien se trata de un texto antiquísimo, muy poco sería lo que podría modificar un texto moderno de anatomía elemental. Las vainas aparecen en un orden correcto, los nervios están, más o menos, en su lugar y el conjunto de la estructura dióptrica, córnea, humor ácueo, cristalino y humor vítreo, es bueno. Sin embargo, no parece ser, y realmente no fue, la reproducción de un objeto observado directamente. Parece más bien, el diagrama de un objeto ideal. Si observamos atentamente el dibujo encontraremos elementos que vienen de mitos más antiguos que Hunain, Aristóteles y Plantón.»1

Si atendemos a la traducción del árabe, de las notas que se encuentran sobre el dibujo, es curioso observar algunas palabras; como por ejemplo que el nervio óptico se llama nervio cóncavo y de la luz, que la pupila, es una palabra que viene de un verbo que quiere decir mirar fijamente, la cornea viene del verbo unir con, la retina viene de los verbos formar una malla y enredarse, La esclerótica del verbo endurecerse, la conjuntiva de los verbos soldarse y consolidar, el párpado también se podría traducir por vaina y viene del verbo servir en escudilla, el humor vítreo viene de vidrio y de afinar. Esta curiosidad podría tener una interesante investigación filológica, se podría saber de esta manera más cosas sobre el ojo y sobre la luz, pero esto entraña grandes dificultades. La primera y fundamental es, como dice Vasco Ronchi en su Historia de la Luz escrita en Bolonia en 1952 (segunda edición), la dificultad de interpretar el verdadero significado de los documentos históricos:

si no podemos apreciar de lleno la obra física y filosófica de los Griegos desarrollada en el campo de la luz, mucho se debe a la dificultad de interpretar el verdadero significado de los documentos históricos que han llegado hasta nosotros. Desgraciadamente la mayor parte de las noticias son de segunda mano, y como tales ya viciadas de una interpretación que puede estar también falseada.

Las pocas noticias directas son muy fragmentarias y los filólogos se encuentran a menudo enfrentados a verdaderos enigmas cuando deben interpretar los términos de significado indefinido y muy amplio. Términos que los autores han usado, se puede decir con certeza, con un significado mucho más limitado y definido de cuanto no resulten de los elementos etimológicos y filológicos.2

Como he dicho antes, este dibujo original del ojo es posible que haya sido dibujado por un griego hace alrededor de mil trescientos años. Todos estos años este dibujo ha paseado por Asia Menor. Las bibliotecas de los médicos, de los sultanes, de las escuelas del Corán lo deben haber custodiado durante siglos. En todo este tiempo los procesos mentales del hombre se han ido transformando, y con ello también sus ideas y sus intenciones. Ronchi lo deja bien claro, sabemos solamente una pequeña parte de la traducción de unas ideas, de lo que ha llegado hasta nosotros y sobre todo tengamos en cuenta que es nuestra visión de unos hechos pasados vistos desde nuestro presente.

Advertisement

1 comentario hasta ahora
Deja un comentario

Genial, espero seguir leyendo más, un abrazo.

Comentario por Mario




Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s



Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.